« L'Épée brisée est vraiment un excellent roman de fantasy noire. Une fantasy que j'oserais dire scaldique tant l'on sent les racines de ce roman plonger dans les sagas nordiques. Une fantasy noire qui plaira aux amateurs de Michael Moorcock chez qui je retournerais bien lire des aventures d'Elric. Un récit également différent dans le style de ce que l'on peut lire avec La Patrouille du Temps, mais une œuvre parfaitement maîtrisée et qui valait vraiment la peine d'être traduite pour enfin nous la rendre accessible. » Les Naufragés volontaires
Sur le forum, découvrez la suite des aventures de Nico Fructus à l'imprimerie tchèque Finidr pour le calage de Gotland !
« […] au-delà de la vision noire d’un futur désenchanté, dépourvu d’humanisme, voire complètement absurde (mais la vie n’est-elle pas absurde par essence ?), l’auteur français s’interroge sur l’incapacité de l’homme à se remettre en question et sur cette faculté désespérante le faisant accepter l’innommable et l’injustice comme des faits naturels et intangibles. » Yossarian
Maniant d'une main experte la scie et le stylo, Francis Valéry nous évoque dans son Journal d'un homme des bois ses projets en cours : réparation et écriture…
Nicolas Fructus est en ce moment-même en République tchèque afin de procéder au calage de Gotland. Sur le forum, vous pouvez en découvrir quelques photos…
Lors de l'édition 2016 du Festival America mi-septembre, ActuSF a effectué une interview de Ken Liu, à lire ou écouter par ici !
« Une Brève Histoire du tunnel transpacifique » de Ken Liu parmi les nominés de l'édition 2016 du prix ActuSF de l'uchronie !
Le podcast science-fictionnesque et alcoolisé de Philippe Boulier est de retour ! Dans ce soixante-dixième épisode de la Bibliothèque orbitale, notre chroniqueur de l'espace passe en revue les sorties les plus excitantes du mois d'octobre : Cixin Liu, David Brin, Christopher Priest… et Bernard Werber.
Si l'Abécédaire apprécie les littératures de l'imaginaire en provenance d'Europe de l'Est, pas question pour autant de dédaigner ce qui vient d'Amérique du Sud. Ici, avec Kalpa Imperial d'Angélica Gorodischer, fix-up de nouvelles au sujet du « plus grand empire qui ait jamais existé », traduit en anglais par nulle autre qu'Ursula K. Le Guin…
« Bien qu’un peu long par moments, Afterparty synthétise le meilleur des deux précédents romans traduit de Daryl Gregory. Un rythme soutenu, des freaks en pagaille, un futur inquiétant et une plongée dans le religieux, voilà le programme de ce buvard magique de 390 pages. Prêt pour le plongeon ? » Just A Word